fredag 4 januari 2019

Politiska dikter (1)

Jag sitter och ser över mina gamla, aldrig använda översättningar, och kan konstatera att jag tidigt fann och 'provöversatte' dikter som jag, för snart 25 år sedan, tänkte skulle ingå i ett slags politisk diktantologi.
     Det blev aldrig av.
     Men nu ser jag hur jag tidigt - som många andra, naturligtvis - valde dikter som har med de växande hot mot tillvaron som vi idag upplever att göra - klimatkatastrofen som närmar sig och med presidenter som dem i USA, Brasilien, Israel, Ungern, Filippinerna, osv osv osv, främlingshatet, antisemitismen och hotet mot världsfreden  -  och kanske skulle det vara dags för en sådan klargörande och medvetenhetsförstärkande diktsamling. Thomas McGraths dikt (nedan) skulle ju passa...

NUKLEÄR VINTER

Efter första skräcken
                             ska ni veta

var vi mer hjälpsamma mot varandra –
som i en snöstorm
mycket kamratskap, hjälp, till och med
                                                          skratt:
stoltheten i att ta sig genom hårda tider.

Ännu månader senare
när snön föll i juni
kände vi ett slags stolthet över
                                                          vårt

”ovanliga väder”
och skämtade om gässen
som flyttade söderut,
och honkade över fjärde julis presidentkvackande.
Så var det, sa man,
det var förr i tiden…

Tills det följande årets hunger.
Då sansade vi oss igen
och började ha ihjäl varandra.

[Ur Gibbons & Des Pres (eds):
Thomas McGrath: Life and the Poem, 1992]


Inga kommentarer:

Skicka en kommentar