tisdag 22 maj 2012

Svensk utgivning av klassiker

Jag ser att Natur o Kultur ger ut Ingvar Björkesons Vergilius-epos i reviderad nyutgåva. Det är naturligtvis utmärkt, men jag kan inte annat än sucka när jag tänker på hur vårt rika bok-sverige med alla fantastiska översättare är det land där förlagen gång efter annan lägger ned - klassikerserier. Hemkommen från tyska bokhandlare kan jag bara sörja. Där stod jag och såg serierna av klassiker i tysk översättning, schweiziska förlag, tyska...
     Och jag kan komma att tänka på Mondadoris vackra serie av de italienska klassikerna (jag äger den underbart läckra Horatius-utgåvan, parallelltext - latin/italienska, och Quasimodos samlade, och...), eller tänk på Gallimards Pleïade-serie, på Loeb...
     Men vi lägger ned dem, eller ger bara ut Strindberg igen... Kommer någon ihåg den storslagna satsningen som Wahlström & Widstrand gjorde för ett decennium sedan? Jag tror jag äger rubbet, Prokopios, Kanaaneiska myter, Juvenalis, Livius... Snygga. Men uthålligheten? Nej, i Sverige måste man gå med vinst efter två kvartal.
     Eller är det som Ezra Pound en gång skrev i en kort ironisk text strax efter första världskriget:

     The thought of what America would be like
     If the Classics had a wide circulation
          Troubles my sleep...

Fast naturligtvis kan man bara tacka och ta emot när Natur o Kultur nu gör det de gör.

Inga kommentarer:

Skicka en kommentar