måndag 23 april 2012

Dickinsonproblemet löst (se 22/4)

Man får verkligen hjälp! Och från oväntade håll. Inte bara litteraturprofessorer hörde av sig utan också en god vän, från början canadensare, nu chef för Svenska Röda Korset i Pyongyang i Nordkorea. Och från Nordkorea kom lösningen i detalj. Hur ofta kan man i dessa dagar säga en sådan sak! Här den relevanta delen ur Jims brev till mig:
     "Stewe. Here it is - part of a letter...published in The Atlantic Monthly...

     If I read a book and it makes my whole body so cold no fire ever can warm me, I know that is poetry. If I feel physically as if the top of my head were taken off, I know that is poetry. These are the only ways I know it. Is there any other way?
     Och Jim citerar sin källa: "/ - - - / this question was still posed in an 1870 letter to the literary editor of the Atlantic Monthly, Thomas Wentworth Higginson, a man with whom Dickinson corresponded for many years about her poetry." Jim



 

söndag 22 april 2012

Kan någon hjälpa mig

När Josef Winkler, den inte minst stilistiskt läsvärde österrikiske författaren, (läs exempelvis Roppongi. Requiem für einen Vater (2007)) tog emot Büchner-priset för några år sedan, tackade han med ett långt och spännande tal. När han närmade sig slutet av detta språkligt välformulerade tacktal, citerade han Emily Dickinson:
     "Wenn ich ein Buch lese", schreibt Emily Dickinson, „und es macht meinen Körper so kalt, dass kein Feuer mich je wärmen könnte, weiß ich, das ist Dichtung. Wenn ich mich fühle, als würde meine Schädeldecke abgenommen, weiß ich, das ist Dichtung. Nur auf diese Art weiß ich es. Gibt es denn eine andere?"
     Men jag kan inte finna originaltexten. Var skrev hon detta? "Om jag läser en bok och det gör mig så kall att ingen brasa kan värma mig, då vet jag att det är dikt." Ungefär så. Men jag skulle gärna se originaltexten!
     När jag läste Josef Winklers bok kändes det för övrigt precis så som Dickinson skrev.

fredag 13 april 2012

Mitt Romneys glada kärnvapenlöften

7/4 skrev jag under rubriken Konflikten Iran - Israel (2) att man också bör se noga på vad USA kan tänkas göra. Jag vill därför lägga till att den som tror att Israel är det stora hotet borde ta sig mödan att se vad Mitt Romney faktiskt lovar på sin hemsida - inför presidentvalet. Vi i Europa skall inte ett ögonblick tro att vi kommer undan när det smäller. Här några upplysande rader från Romneys egen hemsida fylld med glada löften till det amerikanska folket:

"The United States and our European and Middle Eastern allies have a vital interest in establishing a fully operational and effective missile defense system in Eastern Europe to create a protective umbrella against Iranian nuclear weapons. Under pressure from Russia, President Obama early in his term scrapped President Bush’s plan to deploy ground-based interceptors in Poland and a radar system in the Czech Republic. He instead favored a plan that featured a longer development timeline based upon technologies that have not yet been developed. He has since partially reversed course to reassure our allies who were alarmed by his abrupt about-face and subsequently clarified that his new program will also feature interceptors in Poland along with interceptors in Romania and a radar system in Turkey, all to be built in stages through 2020. As president, Mitt Romney is willing to commit to deploying missile defenses in Europe along that timeline, but he will do so with the following two qualifications.

First, Mitt would reserve the option of reverting to President Bush's original plan of deploying proven interceptor technology in Poland if it becomes clear that Iran is making faster progress on developing long range missiles than the Obama plan assumes or if the new technologies on which the plan relies fail to materialize in a timely fashion. If Iran is going to deploy intercontinental missiles sooner than 2020, the United States should retain the option of defending against them.

Second, Mitt would make clear that while he is willing to cooperate with Russia on missile defense in ways that will enhance the overall effectiveness of the missile-defense system, he will not compromise the capability of the system or yield operational control of it. Russia must abandon any backdoor scheme to constrain our missile defenses. The United States should never give Russia a veto over our security and that of our allies."

söndag 8 april 2012

Konflikten Iran - Israel (3)

Det brukar ju sägas att dikt inte får något att hända, vem sa det, var det inte Auden? Att dikt är ofarlig. Inte åstadkommer nånting. Jag har här på min blogg tipsat om en intressant dikt, se nedan 5/4, som nu kommer Audens, om det nu var hans, påstående på skam. Reaktionerna på dikten är närmast osannolika, och kan läsas på www.süddeutsche.de. Om något bara andas kritik mot Israel bryter rena kriget ut.
       Vänner skriver och säger att jag inte kan räkna med att folk kan förstå tyska. I all enkelhet: här är första meningen av en redaktionell ruta från idag i min snabböversättning :
     "Die Empörung über sein Gedicht hat Folgen: Israel hat Günter Grass wegen seiner israelkritischen Verse zur Persona non grata erklärt."    -   (Upprördheten över hans dikt får följder: Israel har med anledning av den israelkritiska dikten förklarat Günter Grass Persona non grata.)
    
Här är resten av artikeln:
     "Innenminister Jischai sagte, der Literaturnobelpreisträger habe versucht, "das Feuer des Hasses auf den Staat Israel und das Volk Israel anzufachen". Grass darf nun nicht mehr nach Israel einreisen.
Israel hat Günter Grass wegen seines israelkritischen Gedichts zur Persona non grata erklärt. Das bestätigte ein Sprecher von Innenminister Eli Jischai. Als Persona non grata, also unerwünschte Person, darf Grass nicht mehr nach Israel einreisen.
Jischai sagte nach Angaben seines Sprechers, das Gedicht von Grass habe darauf abgezielt, "das Feuer des Hasses auf den Staat Israel und das Volk Israel anzufachen". Grass wolle so "die Idee weiterbringen, die er früher mit dem Tragen der SS-Uniform offen unterstützt hat".
Literaturnobelpreisträger Grass hatte in seinem Gedicht "Was gesagt werden muss" angeprangert, dass Iran von einem atomaren Präventivschlag durch Israel bedroht sei, der das iranische Volk auslöschen könne. Zudem schrieb er, dass Israel den Weltfrieden gefährde. Dies hatte ihm harsche Kritik und den Vorwurf des Antisemitismus eingebracht.
Jischai sagte weiter: "Wenn Günter Grass weiter seine verqueren und lügnerischen Werke verbreiten will, sollte er dies vom Iran aus tun, dort kann er sicher ein begeistertes Publikum finden."
Bei dem Einreiseverbot gegen Grass griff Jischai auf ein Gesetz zurück, dass es der Regierung erlaubt, ehemaligen Nazis die Einreise ins Land zu verweigern. Grass hatte eingestanden, in den letzten Monaten des Zweiten Weltkrieges in der Waffen-SS gedient zu haben.
Der israelische Außenminister Avigdor Lieberman kritisierte Grass nach Rundfunkangaben ebenfalls scharf. Bei einem Treffen mit dem italienischen Regierungschef Mario Monti habe er gesagt, die Äußerungen des deutschen Schriftstellers seien ein Ausdruck des Zynismus. Intellektuelle wie er seien bereit, "Juden auf dem Altar der Antisemiten zu opfern"."

lördag 7 april 2012

Konflikten Iran - Israel (2)

Kort blänkare i SvD idag av Bo Löfvendahl - om att Günter Grass dikt vållat uppståndelse. Därför att han nämner staterna vid namn...? Att konflikten Iran/Israel/USA är att ta på allvar måtte väl ändå stå klart för alla. Det finns kusligt många ställen där konfliker blossar upp dessa dagar, Mali, Syrien, - ja jag ids inte börja räkna upp. Men att den långa, omöjliga konflikten i Mellanöstern kommer att visa sig vara den allra allvarligaste, det är jag inte bara orolig för, det skrämmer mig hela tiden.
     Här inledningen till ett mycket intressant inlägg på en engelsk tidskriftsblogg: det är skrivet av David Patrikarakos den 5/4 och är väl värt att läsas i sin helhet (och behöver väl inte översättas eftersom det är skrivet på, jag hade så när sagt svenska...):
     "Three weeks ago, Binyamin Netanyahu flew to Washington to insist once again that Israel would not accept a nuclear-armed Iran; and neither, he intimated, should the United States. Mitt Romney, to gain a few votes in Florida, promised that under any administration of his, the US would deal with Iran once and for all. Iran, as well as the American electorate, is listening. If you want to convince the mullahs to accelerate a drive towards the bomb come November, that’s the way to do it. / - - - /" se http://www.lrb.co.uk/blog
     Det kan finnas anledning att också ta del av att Grass själv velat precisera sig och i Süddeutsche skriver han nu att han med 'Israel' menar just den nuvarande regeringen:
     "Im Interview mit der Süddeutschen Zeitung sagte Grass am Karfreitag, er würde nun seine Kritik präziser formulieren: "Ich würde den pauschalen Begriff 'Israel' vermeiden und deutlicher machen, dass es mir in erster Linie um die derzeitige Regierung von Premierminister Benjamin Netanjahu geht", sagte Grass." (SD 7/4.)
     Dessa två citat här ger min egen oro en precisare riktning. Eller är det något annat som får mig att lägga till det här?

torsdag 5 april 2012

Konflikten Iran - Israel (1)

Hur ofta har man inte hört att de intellektuella, författarna, diktarna, tigit, när gräsligheterna äger rum i världen. Hur många gånger har jag inte läst om att ingen sa ifrån innan det eller det hände, nazisternas bränningar, först böcker sedan judar, eller uppkomsten av och förhållandena i lägren i Sovjet, eller nu senast ohyggligheterna i Bosnien.
     Mig skrämmer den närmast krigiska upptrappningen kring oljan i Mellanöstern, det som verkar vara inledningen till ett nytt och annorlunda kallt krig. Och med fasa ser jag hur Obama går i fällan och hotar, först och främst Iran. Och jag tänker: man borde säga något.
     Och så stiger en fram och säger något. Günter Grass skriver dikt om hotet i Mellanöstern. Och nämner vid namn den farliga staten, nej, de farliga staterna. Iran nämns. Vid namn. Och - den lika farliga staten - Israel. Vid namn. När såg man det? Han gör det med en lång och i mina ögon verksam förklaring. Läs själva. Här är länken.
http://www.sueddeutsche.de/kultur/gedicht-zum-konflikt-zwischen-israel-und-iran-was-gesagt-werden-muss-1.1325809

söndag 1 april 2012

Bortglömd (ev) - 2

Vem skrev om den "ljuva doften av blommande lind"...
     Jag letar i mitt bibliotek. Blommande lind, ja, jag minns en lind, en gårdslind, en väldig slottslind, jag minns den nästan smärtsamt fysiskt denna aprildag som bara kan uppvisa fruset ynkliga syrenknoppar. Den linden jag minns var som en libanesisk ceder, jättelik, och det var vid den ljuvligt grönskande tid när den surrade, fylld av sommarbin, doften stark, och på ett gammalt bord under linden bjöd friherren själv på saft efter att ha talat om flugsnappare, som han visste mer om än någon annan. I det gamla slottet hade vi sovit under väldiga bolster för det fanns ingen uppvärmning, inte ens i köket, den gamle friherren skrattade och sa att han nu nog skaffat doppvärmare till teet, annars var det vedeldad spis som gällde. Nu satt vi under den surrande linden och den gamle friherren, vars farfarsfar hade kallats Ers Förskräcklighet, och själv kallades Elaka Farbror av mina barns mor, som denna dag också var med, när han ännu reslig fast sjuttioårig bjöd på saft och undrade om det kunde vara värt att ännu publicera sig. Han hade nog en fjärde diktsamling på kommande. Nog. Jo. Så var det nog. Och den kom ut något år senare och jag bläddrar i den, "doften av blommande lind" - jag ser att det är en minnesbild av Pasternak...
     Men vem läser idag RESESKILDRING (1960), SVARTA SEGEL (1969), VINTERLJUS (1977) eller den där sista, den som ännu var på kommande den där sommaren under linden, IN MEMORIAM (1990)? Vem läser ens de vetenskapliga texterna om flugsnapparen? Vem läser i dag Friherren till Lemsjöholm utanför Åbo? Vem läser Lars von Haartman?
     Han får en plats på min lista.